viernes, 3 de septiembre de 2010

Las "interpretaciones" de nuestros funcionarios

Hoy me he desayunado con las "interpretaciones" de nuestro funcionario Sr D. Javier González.

Ninguna objeción contra tan juiciosa decisión de un socio de jueces para la democracia.

Hago mia la frase de Ciceron "Máximo derecho, máxima injusticia".

Menos mal que esta vez la comunicación a las partes sólo ha tardado desde al 13-Agosto hasta ayer (según la prensa), es decir 19 días en vez de dos años y 8 meses. Se ve que hay menos trabajo, claro como estamos en verano.

Dice el diario "Correoweb" que "se le conoce como un hombre serio y duro, poco amigo de los medios de comunicación...." "...acostumbrado a hablar por sus sentencias..."

Nada que objetar. Yo hubiera preferido el adjetivo de Justo; lo de duro me suena a injusticia porque si te corresponde en Justicia 3 años de prision o mejor ninguna pena. ¿Qué significa "duro"? ¿Que eres inocente y te condenan a 5 años?. Menos mal que habla "por sus sentencias" aunque algunas tarden dos años y 8 meses, tal vez por esto en los "pasillos de palacio" se le tilde de hombre serio ¡como tarda tanto en hablar!

Entiendo que no sea ..."amigo de los medios de comunicación" porque según lo publicado da la impresión que falla en "interpretación". Creía que se te juzgaba por lo más grave, pero se ve que no es así. Por ejemplo, si le dices una palabrota a alguien y crees que te denunciará, pues nada a matarlo ya que de esta forma no te juzgará el pueblo sino un "profesional, serio y duro" y no por asesinato sino por decir tacos. Claro lo mataste porque le dijiste una palabrota y querías ocultarlo.

Además ¿qué sabe el pueblo? ¡So analfabestias! Que no habeis ido a la escuela, como nosotros.



No hay comentarios:

Publicar un comentario